中英文版授权书Power,of,Attorney
Power of Attorney 授权书 We, [
] (hereinafter referred to as the “Principal”), a corporation organized and existing under the laws of [
], having the registered head office at [
], hereby authorize: 我公司, [
],(以下简称“委托人”) ,是依德国法律成立的公司,总部地址在 [
],邮编[
],兹授权:
[
] (Hereinafter the “Entrusted Agent” 以下简称“受托人”)
We do hereby appoint the Entrusted Agent to act on my behalf jointly and severally in the territory of the People"s Republic of China and put forth claims (including but not limited to administrative punishment, criminal penalty and/or civil damages) with the competent administrative and/or judicial authority in relation to any or all acts connected with the infringement of the Principal’s intellectual property rights (including but not limited to trademark right, copyrights, design patent) and/or any unfair competitive acts against the Principal, according to laws of the People"s Republic of China. 兹委托受托人依据中华人民共和国法律,就侵犯委托人知识产权(包括但不限于注册商标专用权, 著作权,专利权)的行为,和/或针对委托人的不正当竞争行为,在中华人民共和国境内代表委托 人追究侵权人的行政、刑事和/或民事赔偿等法律责任。
The Entrusted Agent hereby has full power including but not limited to:
受托人的授权权限包括但不限于: 1) Submitting the complaint documents against infringement, documents and evidence, put forward legal claims to the administrative
and/or judicial authorities; conducting investigations as well as collecting (including launching notarization for evidence preservation) and providing evidence with respect to illegal infringement activities against the Principal’s intellectual property rights; assisting the competent administrative and/or judicial authority in investigations against any or all acts infringing the Principal’s intellectual property rights, identifying and verifying infringing products and issuing verification certification of relevant products on the behalf of the Principal; issuing certification of authorization of suspected infringers; assisting the relevant authorities to evaluate the goods involved in the case, filing request and/or opposition, issuing certification of price of genuine goods on the behalf of the Principal; cooperating with the competent administrative and/or judicial authority in dealing with infringing acts and products, receiving copy of punishment decision, judgment or any other legal documents, and disposal and destruction of infringing products; requesting to initiate an administrative reconsideration and/or appeal for any administrative action or decision made by the competent administrative authority(ies) and/or judicial authority(ies), and handling all matters in relation to such administrative proceedings; 向有关行政机关和/或司法机关 相关热词搜索: 授权书 英文版 Attorney
热门文章:
- 2024年有关《谷文昌故事》读...2024-01-01
- 在政工干部任职会议上讲话提纲2023-12-26
- 2024年最新“组合拳”写作提...2023-12-26
- 深入学习贯彻《信访工作条例...2023-12-25
- 有关于第二批学习贯彻A新时代...2023-12-25
- 学守纪讲规范国旗下讲话稿5篇2023-12-07
- 小学生环境调查报告经典优质...2023-12-07
- 教师节表彰大会讲话稿1500字4篇2023-12-07
- 小学生庆国庆演讲稿范文7篇2023-12-07
- 学会诚信做人演讲稿范文锦集6篇2023-12-06
相关文章:
- 商标授权书格式是怎么样?:...2021-08-27
- 征信查询授权书(个人)模版2021-09-14
- 委托授权书2022-03-27
- 求职自我评价范文英文版2021-08-31
- 冰雪奇缘主题曲英文版歌词2021-09-28
- 租赁合同,年英文版房屋租赁合...2021-10-19
- 英文版导游词0篇2023-08-21
- 导游词英文版0篇2023-09-01
- 2023年英文版自我评价2篇2023-10-10